Anne's House of Dreams
18. Spring Days
책 속 문장
They don't trouble me at other times. Now I feel as if I had to get out on the rocks or the fields or the water and spout them.
다른 때는 안 그러는데 봄만 되면 바위나 들판, 바닷가로 나가서 시를 암송하고 싶은 충동이 일어요.
When I was a boy there was a-plenty of it. But now it's only once in a while you'll find a plot- and never when you're looking for at. you jest have to stumble on it - you're walking along on the sand-hills, never thinking of sweet -grass - and all at once the air is full of sweetness - and there's the grass under your feet. I favour the smell of sweet-grass. It always makes me think of my mother.
어렸을 때는 지천이었는데 지금은 어쩌다 한두 포기밖에 눈에 띄지 않네요. 일부러 찾으려 들면 보이지 않아요. 산책을 나갔다가 우연히 발견하게 되는 풀이거든요. 공기 중에 향기가 가득해서 발밑을 보면 어김없이 이 풀이 있죠. 난 이 풀에서 나는 달콤한 향기가 참 좋아요. 맡고 있으면 어머니 생각이 나거든요.
I don't know - but I love my garden, and I love working in it. To potter with green, growing things, watching each day to set the dear, new sprouts come up, is like taking a hand in creation, I think. just now my garden as lake forth - the substance of things hoped for. But bide a wee.
재능이 있는지는 모르겠지만 저도 정원을 좋아하고 정원 가꾸는 일이 재미있기는 해요. 식물을 심고 가꾸면서 매일 자라나는 새싹을 바라보고 있으면 뭔가를 창조하는 기분이 들거든요. 정원은 꼭 믿음 같아요. 일이 잘 되기를 기대하고 바라는 거죠.
When I ponder on them seeds I don't find at nowise hard to believe that we've got souls that's live in other worlds. You couldn't hardly believe there was life in them tiny things, some no bigger than grains of dust, let alone colmar and scents it you hadn't seen the miracle, could you?
씨앗에서 생명이 피어나는 기적을 직접 눈으로 보지 않으면, 아무런 색깔도 냄새도 없는 흙 알갱이처럼 작디작은 씨앗에 생명이 담겨 있다는 사실을 어떻게 믿을 수 있을까요?
He thinks that he's bound to live up to his cleverness, and that it's smarter to thrash out some new way of yettry to heaven than to go by the old track the common, ignorant folks is traveling.
하워드 씨는 지나치게 똑똑해서 문제예요. 게다가 똑똑한 사람은 자기 능력에 맞게 살아야 한다고 생각하죠. 무지하고 평범한 사람들이 가는 길을 따라 천국에 가는 게 아니라 본인이 새로운 길을 개척해야 한다는 거예요.
Oh, I wouldn't have mended its being heretical, I can stand wickedness, but I can't stand foolishness.
이단적인 부분은 상관없어요. 사악함도 견딜 수 있으니까요. 하지만 어리석음은 못 견디겠어요.
He's getting round all right, but shewing in a broth of trouble, as usans poor man.
대부분의 문젯거리는 스스로 만들어내는 거야. 그런다고 일이 더 쉬워지지도 않는데 참 딱하지.
Well, no he ain't a pessimist exactly, Cornelda. He only jest never finds anything that suits him.
정확히 말하면 비관주의자는 아니야. 자기한테 맞는 걸 찾지 못한 것뿐이지.
A pessimist is one who never expects to find anything to supthem, Gecordie hain't go tthat far yet.
비관주의자는 자기한테 맞는 걸 찾을 수 있다는 기대조차 없는 사람이야. 조르디는 아직 못 찾은 것뿐이고.
생각하기
-비관주의자란 어떤 사람이라고 생각하나요?
-내가 사람한테 참을 수없는 부분이 있나요?
이것만큼은 안 돼라는 것이 있다면?
아니면 책이나 영상물 등을 볼 때 절대 일거나 보지 않는 것들은?
-식물 가꾸는 걸 좋아하나요? 좋아하는 식물 또는 잘 가꾸는 식물, 내가 가구는 식물에 대해 생각해 보기.
-식물 키우면서 하는 생각은?
식물 키우면서 느끼는 것들은?
-똑똑하다는 기준이 뭘까요?
똑똑하다 지혜롭다에 대해 생각해 봐요.
-생명의 신비를 느꼈던 시간들 생각해 보기
-자신이 능력대로 살아야 한다는 말에 대해 생각해 보기
'영어 > 빨간머리앤' 카테고리의 다른 글
<앤의 꿈의 집 >20. 사라진 마거릿 (0) | 2025.02.25 |
---|---|
<앤의 꿈의 집 >19. 새벽녘 그리고 해 질 녘 (0) | 2025.02.24 |
<앤의 꿈의 집 >17. 포윈즈의 겨울 (0) | 2025.02.21 |
<앤의 꿈의 집 > 16. 등대에서 보낸 새해 전야 (1) | 2025.02.19 |
<앤의 꿈의 집 > 15. 포윈즈의 크리스마스 (1) | 2025.02.18 |